* Contents of English page, are not necessarily the same as Persian pages. *
back to all news
Date:15 November 2012
The Officials Now Say She Is Not In Ward 209, Says Reza Khandan, Nasrin Sotoudeh's Husabnd
Voice of Freedom :While incarcerated rights attorney Nasrin Sotoudeh was allowed a prison visit with her children on Monday, today, her family was denied a visit with her.
According to the Green Voice of Freedom, Nasrin's husband, Reza Khandan was not permitted to accompany his children during their visit Monday with their mother.
According to a post on Reza Khandan's Facebook, he went to Evin today but was not permitted to visit her. Nasrin was transferred to solitary confinement 15 days ago.
Nasrin Sotoudeh has been imprisoned since September 4, 2010. She was tried and convicted on charges of acting against the national security, propagating against the regime, and membership in The Defenders of Human Rights Center. She was sentenced to six years imprisonment, banned from practicing law and banned from leaving the country for 20 years, and also fined 50,000 Tomans for not observing the Islamic code of attire (Hijab).
Following is a translation of Reza Khandan's post on his Facebook:
"Today, Thursday, for the second week in a row I went to Evin attempting to visit my wife. Thursdays are visiting days for the prisoners incarcerated in Ward 209.
Despite the fact that Nasrin was transferred to this ward 15 days ago, they claim she is not their prisoner.
Despite the fact that none of the people in charge of that ward (Evin Ward 209) will admit that she is in their custody, Evin prison authorities claim that Nasrin is in the custody of Ward 209.
Despite the fact that it is now evident that no official visitation banning order has been issued for her, they continue to bar her from visits.
They no longer even adhere to their own made-up rules and do everything they can to put additional pressure on the prisoners' families and show no hesitation in this regard.
And when they are left with the corpse of a young man like Sattar Beheshti, they start the blame game."
Translation By : Persianbanoo
پیشگامان مبارزهء مسالمت آمیز